Willkommen zu Path of Exile!

Find die Übersetzung eigentlich echt gut. Plattnerschrott!
bedeutet daß es nie teil einer rüssi war sondern beim
Anfertigen selbiger übrig blieb.

Gefundene Fehler:
https://de.pathofexile.com/forum/view-thread/4
Zuletzt bearbeitet von Yldegray um 17.10.2017, 23:02:28
Finde ich richtig super, dass Ihr endlich POE auf Deutsch übersetzt!
"
Waderlord schrieb:
Finde ich richtig super, dass Ihr endlich POE auf Deutsch übersetzt!

Dementsprechend natürlich PÖ, nicht POE. :D
Bird lover of Wraeclast
Las estrellas te iluminan - Hoy te sirven de guía
Te sientes tan fuerte que piensas - que nadie te puede tocar
Super das ihr das mit der Übersetzung gemacht habt. Kenne einige die das Spiel Aufgrund fehlender englisch Kenntnisse nicht spielen wollten. Danke dafür.

Hier was mit bisher aufgefallen ist:

x% increased Armor wird mit x% verstärkte Rüstung übersetzt. Vorschlag: x% erhöhte Rüstung
+x Armor wird mit +x% zu Rüstung übersetzt. Das % ist zuviel da es ja fester Wert ist und kein %.
Spähre/Scherbe der Umwandlung vllt lieber Spähre/Scherbe der Transmutation?
Shaper wohl eher Former anstatt Schöpfer. Oder hab ich den Hintergrund zum Shaper bisher falsch verstanden ? Er ist ja in dem Sinn kein Schöpfer oder?
Zuletzt bearbeitet von _FloBen_ um 14.10.2017, 16:05:46
Super das es jetzt PoE auch in deutscher Sprache gibt !!
Mein Schulenglisch war eh nie besonders gut und jetzt versteh ich endlich auch die ganzen Unterhaltungen mit den NSC´s . Da macht das spielen gleich viel mehr Spaß .
Danke vielmals das beste Update das man sich wünschen konnte , ein so tolles Spiel endlich in seiner Muttersprache spielen zu können !
Hallo, Fehler, Anmerkungen zu Übersetzungen speziell bitte hier abladen:
https://de.pathofexile.com/forum/view-forum/feedback
bzw. direkt im verlinkten Tabellendokument eintragen.
Bird lover of Wraeclast
Las estrellas te iluminan - Hoy te sirven de guía
Te sientes tan fuerte que piensas - que nadie te puede tocar
Was lange währt, wird endlich... akzeptabel! ^^

So würde ich die deutsche Übersetzung aktuell bezeichnen, aber für Verbesserungen bis zum offiziellen Release gibt es ja den Feedback-Teil hier im deutschen Teil des PoE-Forums!

Für mich wirkt die Übersetzung an einigen Stellen so, als würde ich das Spiel plötzlich auf eine mir nicht geläufige Sprache umstellen, ist schon krass, wenn man so viele Jahre die englischen Begriffe gewohnt ist!

Aber gerade für komplette Neu- oder Umsteiger sollte die Übersetzung möglichst fehlerfrei und mit dem nötigen Feinschliff versehen sein, mal abwarten, wie sich das entwickelt. :-)
Große deutsche Community mit TS, Forum und Infos gesucht? -> http://www.exiled.eu/
"
Mikrotherion schrieb:
"
Waderlord schrieb:
Finde ich richtig super, dass Ihr endlich POE auf Deutsch übersetzt!

Dementsprechend natürlich PÖ, nicht POE. :D

Eher PdV, weil

Pfad der Verbannung

Zuletzt bearbeitet von xebtria um 16.10.2017, 11:47:09
Schon gemeldet
Zuletzt bearbeitet von sterbehelfer um 20.10.2017, 14:19:54
Bin, sagen wir mal auch einer der sich über den deutschen Client freut, da älteren Semesters und im englischen auch nicht soooo gut.
Spiele mittlerweile nach einer 2 jährigen Unterbrecheung seid der Breachliga aber wieder täglich. Im augenblick schalte ich immer mal hin und her, denke aber das ich letztendlich in zukunft auf deutsch spielen werde.

Daumen hoch für die tolle Arbeit, damit meine ich aber nicht nur die deutsche Übersetzung.

Beitrag melden

Konto melden:

Meldegrund

Weitere Informationen: